La viudita del conde Laurel

Referencia: 
0386r
  1. Archivo de audio: 
  2. Informante: 
    Trinidad Perez, Juana Núñez y Adela Mesa
  3. Edad del informante: 
    75, 67 y 67
  4. Localidad: 
    Mures (Alcalá la Real)
  5. Provincia: 
    Jaén, España
  6. Recopilador: 
    David Mañero Lozano y Manuel Rodríguez Arévalo
  7. Fecha de registro:

    Lunes, 20 Febrero, 2017
  8. Notas: 

    En la versión cantada se repite dos veces el penúltimo verso y tres veces el útlimo, según el esquema: "Y al son del tranlarán larán, / y al son del tranlarán larán / choca el amor, / choca el amor, / choca el amor”.

    Ocupación y otros datos de las informantes:
    Trinidad Pérez Sampedro, nacida en Mures, se ha dedicado a las labores del hogar y a la recogida de aceituna. Se estableció en Ciudad Real al contraer matrimonio y posteriormente volvió a su localidad natal.
    Juana Núñez Gutiérrez nació en Fuengirola (Málaga) y se trasladó a Mures hace 25 años. Se ha dedicado a las labores del hogar. Su tío era cantaor, conocido como “Juan el del Puerto”.
    Adela Mesa Valdivia, nacida en Gumiel (Alcalá la Real), se trasladó a Mures cuando contrajo matrimonio. Se ha dedicado a la agricultura.

    Quede constancia de nuestro agradecimiento a Francisca López Zafra, alcaldesa de Mures, por cedernos un espacio para entrevistar a las informantes en el ayuntamiento de esta localidad.

  9. Bibliografía: 

    IGRH: 0782

    Fuentes primarias
    Atero Burgos (2003: n.º 106); Piñero Ramírez (2013: n.º 92); y, como canción, Atero Burgos (2010: II, n.º 357).

  1. Categoría:

    Romancero
  2. Subcategoría:

    3. Romancero infantil
  3. ¶: 

    —Soy la viudita     del conde Laurel
    que quiero casarme     y no encuentro con quién.
    —Si quieres casarte     y no encuentras con quién,
    (y) escoge a tu gusto,     que aquí tienes quién.
    —Escoger no puedo     porque soy mujer
    y el que sea atrevido     que venga a mis pies. [Com.1]
    Levanta, soldado,     y ponte de pie
    y dame una mano     que tuya seré—.
    ¿Quién será la carbonerita?,     ¿quién será la de carbón?
    ¿Quién será esa niña bonita?,     ¿quién será?, que la quiero yo.
    Escuadra, saludo     y salga usted a bailar.
    —Cantinerita, niña bonita,     si tú supieras lo que es amor
    (y) una semana de buena gana     (y) con el rancho daría yo.
    —Soy la cantinerita, pon pon,     soy la niña bonita, pon, pon.
    Escuadra, saludo     y salga usted a bailar.
    El perro blanco y negro,     (y) al árbol se subió
    y ya que estaba en lo alto     (y) un beso le robó,
    (y) un beso le robó,     carita del amor.
    Y al son del “tranlarán larán”    choca el amor. [Com.2]

    [Com.1: Te hincabas de rodillas y decías:]
    [Com.2: Eso que se hacía | un corro se hacía y los hombres | los muchachos se ponían en un lao y nosotras en otro y se hincaban de rodillas los hombres y se ponían | el que quería se ponía delante de la mujer].